“Washington D.C., Nov 29, 2011 / 06:07 am (CNA/EWTN News).- November 27 was a historic Sunday for English-speaking Roman Catholics, who began using a long-awaited and more accurate Mass translation. The change, however, involved its share of awkward moments.
“I think everybody experienced some awkwardness or stumbling,” said Father Daniel Merz, associate director of the U.S. bishops’ Secretariat for Divine Worship, noting a common thread in the reactions he received from across the country.
But those who “had either received some catechesis” in advance, “or had catechized themselves and were prepared for it, seem to have had a fairly positive reaction to the changes,” he told CNA on Nov. 28.
Many priests, he said, were trying to take the learning process “with a good sense of humor,” while encouraging parishioners to deepen their understanding and appreciation of worship through the newly rendered prayers.
“We’re all going to be learning our way and stumbling for a little bit here, and that’s okay,” Fr. Merz said.”
With MANY THANKS To Both Benjamin Mann And The Catholic News Agency. Read More Here Below: